While in her prime是主谓省略的形式,while前出现的句子主语是her career,还原到该句中为while her career was in her prime,逻辑含义不合理,应该是Olive Fremstad本人两个in her prime。
While in her prime是主谓省略的形式,while前出现的句子主语是her career,还原到该句中为while her career was in her prime,逻辑含义不合理,应该是Olive Fremstad本人两个in her prime。
While in her prime是主谓省略的形式,while前出现的句子主语是her career,还原到该句中为while her career was in her prime,逻辑含义不合理
* the phrase 'while in her prime' necessarily refers to the subject of the clause in which it is found. therefore, that clause appears to be saying that 'career' is some sort of female entity, and that the career was cut short while in 'her' (i.e., the career's, according to this strange logic) prime. that's ... bad.
while in her prime省略she was错误,有歧义;with结构错误
还是个夹心。。。
While in her prime是主谓省略的形式,while前出现的句子主语是her career,还原到该句中为while her career was in her prime,逻辑含义不合理,应该是Olive Fremstad本人两个in her prime。with结构破乱了句子原来第二层的内部平行关系,使得with引导的部分单独出来,成为第一层中修饰主句Olive has never been forgotten的谓语。这样首先使句子意思完全被改变,其次使句子逻辑含义很牵强:随着她的15部作品在艺术和技巧双方面的失败,Olive从来没有被人们完全忘记。而句子原来的意思则是:虽然她的15部作品在艺术和技巧双方面的失败,Olive从来没有被人们完全忘记,显然后者更合适。【从句后面上主句】
with recordings disappointing 结构为什么不好。我觉得从句子意思来看,职业生涯戛然而止,专辑令人失望,这些都与主语OF从来没被遗忘发生转折,所以career was cut short和recordings disappoint 应该是并列关系,同时与主句让步。如果用with,破坏了career和recordings之间的并列,也破坏了recordings与主句的让步。 2. while做时间状语从句省略主谓,是在从句主语与主句主语(her career)相同的情况下才可以用。这里in her prime的主语显然是OF
B. While in her prime是主谓省略的形式,while前出现的句子主语是her career,还原到该句中为while her career was in her prime,逻辑含义不合理,应该是Olive Fremstad本人两个in her prime。with结构破乱了句子原来第二层的内部平行关系,使得with引导的部分单独出来,成为第一层中修饰主句Olive has never been forgotten的谓语。这样首先使句子意思完全被改变,其次使句子逻辑含义很牵强:随着她的15部作品在艺术和技巧双方面的失败,Olive从来没有被人们完全忘记。而句子原来的意思则是:虽然她的15部作品在艺术和技巧双方面的失败,Olive从来没有被人们完全忘记,显然后者更合适。
语法--while 状语从句主谓省略,though her career是主语--in her prime不合逻辑 句意--随着O同学很disappointing, 她从来没有被歌剧忘记...这个意思没有逻辑
While in her prime是主谓省略的形式,while前出现的句子主语是her career,还原到该句中为while her career was in her prime,逻辑含义不合理,应该是Olive Fremstad本人两个in her prime。with结构破乱了句子原来第二层的内部平行关系,使得with引导的部分单独出来,成为第一层中修饰主句Olive has never been forgotten的谓语。这样首先使句子意思完全被改变,其次使句子逻辑含义很牵强:随着她的15部作品在艺术和技巧双方面的失败,Olive从来没有被人们完全忘记。而句子原来的意思则是:虽然她的15部作品在艺术和技巧双方面的失败,Olive从来没有被人们完全忘记,显然后者更合适。
把网站装进口袋
随时随地练习