the rate of people错误,不是people的rate,应该是the rate of consumption;同时rate应改为rates,且谓语动词改为复数,在the United States前加in
1.rate应该改为rates 2.介词短语使得主语变成了rate of people,而应该是rate of consumption。可改为rate of people's consumption。 3.in France an in the United States.
the rate of consumption, no rate of people
读题:Although..., the death rates... are ...; 考点:1.连词and引起的平行结构;选项分析:A、C、D均存在平行结构的比较对象不对称。A:rate与US比,错;C:rate与US‘s比,错;D:同A;E:语义逻辑错误,不能用consuming。 忽略点:让步状语从句不一定需要保持平行结构,主语名词可以不一致。
the same 比较:in france and in the us
the rate of people错误,不是people的rate,应该是the rate of consumption;注意介词+NOUN+VERBING的形式,如果介词对应的应该是这个动作的话,要么名词变成所有格形式,要么直接接动词的名词形式。分清是对事还是对人
"of people consuming" is incorrect; you can't write "of + NOUN + VERBing" if the action of VERBing is the focus of the preposition. it should be:of people's consuming.
不是people的rate
对 再次出现了 the rate of people 分词 这其实是不完整的 重心变成了人, 关键的脂肪消耗率变成了 unessential information
对 再次出现了 the rate of people 分词 这其实是不完整的 重心变成了人, 关键的脂肪消耗率变成了 unessential information
原句中是消费fatty food的比率,不是people的比率,改变句意;rate应该为rates,说的是两个不同国家的rates,应用复数
做题的时候就感觉这个 对象怪怪的 自己的解释 the rate of B rate肯定是属于B的 那么the rate of fatty foods consumed the rate of people consuming 虽然都补上了 consumer但 还是有歧义的。我就认为rate shifatty foods的不行吗
应该是the rates of the consumption are
把网站装进口袋
随时随地练习