注意介词短语的位置,位置改变则句意就会改变
这里for开头引导的是dangling modifier,逻辑上修饰主句动词predict,变成了“为了消费者和公司predict”,但For consumers and businesses是predict里的一部分
根据原文意思,对consumers and businesses是在预测的内容里面,而不是修饰政府。所以不如A好
the prepositional phrase at the beginning of choice e is an example of a dangling modifier: one isn't quite sure exactly what it's supposed to modify. according to the strict rules followed by the gmat, this phrase should technically modify the action directly following the comma (the government predicts), which doesn't make sense: the government is not making predictions for the benefit of consumers and businesses (rather, it is merely making projections).
RON: The problem with choice E is in the placement of the modifier ("For consumers and businesses making a large number of..."). Since this comes before the main clause, "the government predicts...", the implication is that the government is making a prediction for the sake of those consumers and businesses: the prediction is "for" them - and may not even mean that their rates will fall! 是为了。。。的好处,而不是为。。的预言
for表为了,而government predicts不是为了特定的人做的,只是结果会关系到特定的人
介词短语for…修饰对象错误,应该是修饰FCC,而不是the government
for 开头的悬垂结构,往往修饰的是紧接着的主语,这里修饰the gov predict,意思是政府为了他们才作出预测,显然不合逻辑。 e.g. For his own sake, he takes a walk after supper every day.
for修饰 the government predicts 改变原文语意 原文的语意是reduce cost for .... 注意介词变化带来的修饰语意变化
for的位置对句意有影响。这里放在句首有强调政府是为了consumers and businesses预测,但实际意思不是如此,只是说明政府预测。[ron]- 且根据gmat语法,逗号后面的主语自动成为前面for的逻辑主语,不符合句意。
for的位置对句意有影响。这里放在句首有强调政府是为了consumers and businesses预测,但实际意思不是如此,只是说明政府预测。[ron]- 且根据gmat语法,逗号后面的主语自动成为前面for的逻辑主语,不符合句意。
把网站装进口袋
随时随地练习