the main problem i see with choice (c) is “if used as substitutions for…” this implies that the fertilizers themselves are “substitutions”. that doesn't make sense; a “substitution” is actually the process of substituting one thing for another, not one of the things themselves.应改为 " as subsitutes for ..." as an analogy, it would be correct to say i exchanged my rental car for a truck, but incorrect to say this truck was an exchange for my rental car.
they can create的they做主语代指synthetic fertilizers, 不是SF导致严重的环境污染,而是扩大使用SF导致环境污染。
and if used as substitutions for more traditional fertilizers, they may....if从句省略的主语是synthetic fertilizer/ synthetic fertilizer is used as substitutions for more traditional fertilizers不对 因为substitutions的英文解释是an event in which one thing is substituted for another
还是代词
此句中变成the fertilizers 增加环境问题,但实际应该是the increase use of fertilizer导致的。而且,if these fertilizer 不简洁。
C messes up the contrast I want to make by starting with "if these fertilizers." Also generally kind of awkward / wordy, but only use that as a tiebreak.
the main problem i see with choice (c) is “if used as substitutions for…” this implies that the fertilizers themselves are “substitutions”. that doesn't make sense; a “substitution” is actually the process of substituting one thing for another, not one of the things themselves. as an analogy, it would be correct to say i exchanged my rental car for a truck, but incorrect to say this truck was an exchange for my rental car.
从句后面立刻跟上主句,且they may accelerate的they指代不清。
不是fertilizer creat problem
if these fertilizers are used increasingly, they can create serious environmental problems such as water pollution, and if used as substitutions for more traditional fertilizers, and前后引起的两个假设结构上不平行,且时态不对,应该是主将从现 。They的指代没有问题,当然可以说是化肥导致了环境污染。
是使用增加这件事create而不是fertilizers
they做主语代指synthetic fertilizers, 不是SF导致严重的环境污染,而是扩大使用SF导致环境污染
把网站装进口袋
随时随地练习