RON: 'as' is not problematic. in that part of choice C, the main problem is the use of a past-tense verb ('was') to describe something that might hypothetically happen in the future!
我觉得leaving domestic oil prices vulnerable to any hints of oil supplies不对,不应该是受油供应 的侵害,应该是受油供应的disruption的侵害
as 不能做关系代词引导定语从句
用was表示虚拟语气不对
as當連接詞接句子,就是「如同...」的類比關係。這邊句意上用類比關係不合理。
as 不能做关系代词引导定语从句 oil supplies that are disrupted 不如oil supplies disruption简洁
as 不能当做关系词引导定语从句。
'as' is not problematic. in that part of choice C, the main problem is the use of a past-tense verb ('was') to describe something that might hypothetically happen in the future!
as 不能做关系代词引导定语从句
as不能做引导词引导定语从句
as不能做引导词引导定语从句
把网站装进口袋
随时随地练习