it指代leaves单复数不一致。 prevent和inhibit不能同时发生应该用or链接
prevent和inhibit程度不一样,用and连接不妥,逻辑不通,应该用or连接 it不能指代the brewed leaves
it指代不对啊。。
preventing和inhibiting之间是用or还是and:prevent: to stop something from happening, or stop someone from doing something inhibit: to prevent something from growing or developing well 可以发现prevent和inhibit的关系就如destroy与damage的关系?程度不同。即prevent是阻止,使不发生,而inhibit是抑制,即减少。所以不可能既完全阻止又减少,更不可能先完全阻止后减少,所以prevent and inhibit在逻辑意思上绝对错,只能用prevent or inhibit。
" it " is wrong. should be " them " = health benefits
) 同位语从句possibility that不如possibility of doing简洁;prevents and inhibits 不符合逻辑,应改为or;it指代错误,不能指代复数名词brewed leaves,有疑似指代subject的嫌疑;
除了可能干啥,还干啥。不是除了可能性,还干啥。
it指代错误,主语是the health benefits of tea,是复数。prevents阻止,inhibits抑制,两者的连词应该用or.
逻辑主语不对
it错
it指代错误,不能指代复数名词brewed leaves,有疑似指代subject的嫌疑;这一句与第一句已用分号隔开 所以不能考虑与第一句的关系了。
把网站装进口袋
随时随地练习