process意为“过程”,这一“过程”不可能做produce和make的施动者(应该是人),而应该是指produce和make的方式方法。因此,从句不应用that引导;而用by which则是正确的。
process意为“过程”,这一“过程”不可能做produce和make的施动者(应该是人),而应该是指produce和make的方式方法。因此,从句不应用that引导;而用by which则是正确的。
变成了research和process是并列关系,实际上它们是从属关系
process意为“过程”,这一“过程”不可能做produce和make的施动者(应该是人),而应该是指produce和make的方式方法。因此,从句不应用that引导;而用by which则是正确的。排除A
it指代可能是processes,逻辑不通
process意为“过程”,这一“过程”不可能做produce和make的施动者(应该是人),而应该是指produce和make的方式方法。因此,从句不应用that引导;而用by which则是正确的
produce和make的发出对象为processes,而正确的对象应该是research
首先,根据主语中心语research 是单数,排除BDE 其次,process意为“过程”,这一“过程”不可能做produce和make的施动者(应该是人),而应该是指produce和make的方式方法。因此,从句不应用that引导;而用by which则是正确的。排除A
把网站装进口袋
随时随地练习