如果reduce的是sickness和sleeping on the job。那么这两者之间应该有and。如果没有and,那么说明lowered fatigue among shift workers。。。也是并列的其中一部分,那么逻辑意思就不正确了。
改变了原句的逻辑意思,lower不能并在reduce下,且时态不对,应该是完成时
如果reduce的是sickness和sleeping on the job。那么这两者之间应该有and。如果没有and,那么说明lowered fatigue among shift workers。。。也是并列的其中一部分,那么逻辑意思就不正确了。
sleeping前面有and才好
sleeping前面少连词and
最后升级,要把握全局 着眼于小节没有看到核心最后总是错漏百出 raise是另外一层意思
lower 和 reduce 语义重复
[我]fatigue前面要有and[正解]如果reduce的是sickness和sleeping on the job。那么这两者之间应该有and。如果没有and,那么说明lowered fatigue among shift workers。。。也是并列的其中一部分,那么逻辑意思就不正确了。
lower和reduce意思雷同可以省略,sickness, sleeping on the job,fatigue among shift workers三者是并列关系,而后面的raise和前面的reduce形成转折关系,需要 添加转折连词
改变了原句的逻辑意思,lower不能并在reduce下,且时态不完全,应该是完成时
如果reduce的是sickness和sleeping on the job。那么这两者之间应该有and。原本的reduced是掌管后面三个名词,现在变成lowered fatigue among shift workers。。逻辑意思就与原句不一样了。
把网站装进口袋
随时随地练习